Dios bendiga mi país

De TLtropes

[luego de que Andrés explicara la historia universal de la poesía]
Camila: - Casi no has mencionado a los franceses
Andrés: - No fue con ninguna intención especial; es que no tuve ningún motivo para hacerlo.
(Conversación sobre la poesía, F. Schlegel)


¡Cuánto más corta y manejable se vuelve la historia y la teoría literaria si limitamos el universo de la cultura a nuestro país de origen, sobre todo si nacimos en Luxemburgo! Es incómodo leer en otro idioma, y nunca se sabe en qué andan esos tipos, dicen que son caníbales y hacen sacrificios humanos. Y en cuanto a los vecinos europeos, 2000 años de guerra intermitente nos han vuelto insensibles a su ruda prosa o a su amariconamiento progresivo. Aparte, es tanto más fácil encontrar talentos en casa.

Este tipo de planteos es común entre los franceses pero los teóricos alemanes también son perfectamente capaces de mantener discusiones supuestamente universalistas entre sus paisanos Hegel, Marx y Heidegger con tal de ahorrarse el uso del Google Translator.


Ejemplos

Roland Barthes en El grado 0 de la escritura. H. Gadamer en Verdad y método. M. Foucault siempre que habla de literatura.